|
|
³¬½Ã°ü·Ã ¿µ¾î #1
³¬½Ã angle £Û¢¥©¡©¯£ç£ì£Ý ³¬½Ã, ³¬½Ãµµ±¸, ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù, ³¬´Ù(~for trout), (ryaygl) angler £Û¢¥©¡©¯£ç£ì¡Ó£ò£Ý ³¬½Ã²Û, ¾Æ±Í angleworm £Û¢¥©¡©¯£ç£ì£÷£à¡Ó:£ò£í£Ý Áö··ÀÌ, ³¬½Ã¹ä¿ëÁö··ÀÌ angling £Û¢¥©¡©¯£ç£ì£é©¯£Ý ³¬½ÃÁú angling site ³¬½ÃÅÍ backcast £Û£â¢¥©¡£ë£ë£à©¡£ó£ô£Ý (¿¬±¸, ÀÚ·á¿¡ ÀÇ°Å)(°ú°ÅÀÇ ÀÏÀ»)À籸¼ºÇÏ´Ù, ±â¼úÇÏ´Ù, ¹¦»çÇÏ´Ù, µÚ·Î ¼±Áö±â, (³¬½Ã)¹éij½ºÆ®(³¬½ËÁÙÀ» ´øÁö´Â ¿¹ºñ µ¿ÀÛ) barb £Û£â£á:£ò£â£Ý ¹Ì´Ã, (³¬½Ã)-...¿¡ °¡½Ã¸¦ ´Þ´Ù-¹Ì´ÃÀÌ ÀÖ´Â beachie £Û£â¢¥£é:£ô¡ò£é£Ý ¹Ù´å°¡ ³¬½Ã²Û, ÀþÀº Çغ¯ ºÎ¶ûÀÚ bloodworm £Û£â£ì¢¥¡ü£ä£÷£à¡Ó:£ò£í£Ý ºÓÀº Áö··ÀÌ(³¬½Ã ¹ä¿ë) bobber £Û£â¢¥£á£â¡Ó£ò£Ý ³¬½ÃÂî capelin £Û£ë¢¥©¡£ð¡Ó£ì£é£î£Ý Ȳ¾î ºñ½ÁÇÑ ÀÛÀº ¹°°í±â(³¬½Ã ¹Ì³¢) chum £Û£ô¡ò¡ü£í£Ý Ä£±¸, µ¿¹«, (ÇлýÀÇ)ÇѹÝ(µ¿Ã¢)Ä£±¸, µ¿·á, À̹Î, ³¬½Ã ¹Ø¹ä, ¹Ø¹äÀ» »Ñ¸®°í ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù, »çÀÌ ÁÁ°Ô Áö³»´Ù, Ä£±¸°¡ µÇ´Ù, Çѹ濡 »ì´Ù coachman £Û£ë¢¥£ï£õ£ô¡ò£í¡Ó£î£Ý ¸¶ºÎ, (¼Û¾î ÀâÀÌ¿ë)Á¦¹° ³¬½Ã cork £Û£ë£ï¡Ó£ò£ë£Ý ÄÚ¸£Å©³ª¹«(cork oak), ÄÚ¸£Å©(ÄÚ¸£Å©³ª¹«ÀÇ ²®Áú), ÄÚ¸£Å© Á¦Ç°(ƯÈ÷ ÄÚ¸£Å© ¸¶°³(bottle stopper), (ÄÚ¸£Å©·Î ¸¸µç)³¬½ÃÂî(float), (º´¿¡)ÄÚ¸£Å©¸¶°³¸¦ ÇÏ´Ù, (¾ó±¼.´«½ç¿¡)ÄÚ¸£Å© ¸ÔÀ» Ä¥ÇÏ´Ù, ÄÚ¸£Å©ÈµÇ´Ù creel £Û£ë£ò£é:£ì£Ý (³¬½Ã²ÛÀÇ)°í±â ¹Ù±¸´Ï, ½Ç²Ù¸® ²È´Â Ʋ dap £Û£ä©¡£ð£Ý (³¬½Ã)¹Ì³¢¸¦ »ì¸ç½Ã ¼ö¸é¿¡ ¶³¾î¶ß¸®´Ù, (°øÀÌ)Æ¢´Ù, Æ¢°ÔÇÏ´Ù, °øÀÇ Æ¦ dobber £Û£ä¢¥£á£â¡Ó£ò£Ý (¹Ì¹æ)³¬½ÃÂî drail £Û£ä£ò£å£é£ì£Ý (¹Ì)(³¬½Ã¿ëÀÇ)±¼¸²³¬½Ã, Àï±â dun fly (³¬½Ã)°Å¹«½º¸§ÇÑ Æĸ®³¬½ÃÀÇ Åйٴà fish ¹°°í±â, »ý¼±, ¾îÀ°, (º°³)»ç¶÷, ³ð, ¹°°í±â¸¦ Àâ´Ù, ³¬´Ù, ã´Ù, ²ôÁý¾î³»´Ù, ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù fishable £Û£æ¢¥£é¡ò¡Ó£â£ì£Ý °í±âÀâÀÌ¿¡ ¾Ë¸ÂÀº, ³¬À»(ÀâÀ»)°¡´É¼ºÀÌ ¸¹Àº, ¾îȹ(³¬½ÃÁú)ÀÌ ¾ÈÁ¤µÈ fisherwoman £Û£æ¢¥£é¡ò¡Ó£ò£÷£à£õ£í¡Ó£î£Ý ¿©ÀÚ °í±âÀâÀÌ(³¬½Ã²Û) fishhook £Û£æ¢¥£é¡ò£è£à£õ£ë£Ý ³¬½Ã fishing ³¬½Ì¸®, ¾î¾÷, °í±âÀâÀÌ, ³¬½ÃÅÍ, ¾îÀå, ¾îȹ, ¾î¾÷±Ç, ³¬½ÃÁú(¿ë)ÀÇ, ¾î¾÷(¿ë)ÀÇ fishing tackle ³¬½Ã µµ±¸ fishworm £Û£æ¢¥£é¡ò£÷£à¡Ó:£ò£í£Ý Áö··ÀÌ(³¬½Ã¿ë) float fishing ¹è ³¬½ÃÁú, Âî ³«½ÃÁú fly casting Á¦¹° ³¬½ÃÁú flyfish £Û£æ£ì¢¥£á£é£æ£é¡ò£Ý Á¦¹°³¬½Ã·Î ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù flyfishing £Û£æ£ì¢¥£á£é£æ£é¡ò£é©¯£Ý Á¦¹°³¬½Ã·Î ³¬½ÃÁú game fish (³¬½Ã¸¦ ´ë»óÀÌ µÇ´Â)¹°°í±â gang hook ´é ¸ð¾çÀÇ ³¬½Ã ¹Ù´Ã gentle ¾ç°«Áý »ç¶÷, (³¬½Ã¹äÀÇ)±¸´õ±â gentle craft ³¬½ÃÁú, ³¬½Ã Ä£±¸, Àγ»¸¦ ¿äÇÏ´Â È°µ¿, Èûµå´Â ÀÏ gig £Û£ç£é£ç£Ý (°í±âÀâÀÌ¿ë)ÀÛ»ì, (³¬½Ã)°¥°í¶û¼è, ÀÛ»ìÀ» ¾²´Ù, (¹°°í±â¸¦)ÀÛ»ì·Î Âï´Ù ground angling £Û£ç£ò¢¥£á£õ£î£ä£é£ä¬Ù£Ý (Âî¾ø´Â)¹Ù´Ú ³¬½ÃÁú halieutic £Û£è£à©¡£ì£é£ê¢¥£õ:£ô£é£ë£Ý °í±âÀâÀÌÀÇ, ³¬½ÃÁúÀÇ halieutics £Û£è£à©¡£ì£é£ê¢¥£õ:£ô£é£ë£ó£Ý (´Ü¼öÃë±Þ)°í±âÀâ´Â¹ý, ³¬½Ã ÀÌ·Ð, ¾î·Î¹ý, ¾î·Î(¾î¾÷)¿¡ °üÇÑ ³í¹® handline £Û£è¢¥©¡£î£ä£ì£à£á£é£î£Ý (³¬½Ã´ë ¾øÀÌ)¼ÕÀ¸·Î ¾²´Â ³¬½ËÁÙ hip boot ¾ûµ¢À̱îÁö ¿À´Â ÀåÈ(¾îºÎ, ³¬½Ã²Û¿ë) hook °¥°í¸®, ÈÅ, °É¼è, ³¬½Ã, ÄÚ¹Ù´Ã, °¥°í¸® ¸ð¾çÀÇ °ù, (ÇÏõÀÇ)±¼°îºÎ jig £Û£ä¬Ù£é£ç£Ý ³¬½ËºÀ ´Þ¸° ³¬½Ã(·Î ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù) jigger Áö±×¸¦ Ãß´Â »ç¶÷, µµ¸£·¡ ´Þ¸° »è±¸, ¼ÒÇü ¾î¼±, ³¬½ËºÀ ´Þ¸° ³¬½Ã, ¼±±¤Ã¼ lugworm £Û£ì¢¥¡ü£ç£÷£à¡Ó:£ò£í£Ý °¹Áö··ÀÌ(³¬½Ã ¹Ì³¢) lunker £Û£ì¢¥¡ü©¯£ë¡Ó£ò£Ý Å« °Í, (ƯÈ÷ ³¬½ÃÀÇ)´ë¾î mackerel breeze °íµî¾î ³¬½Ã¿¡ ÁÁÀº ¼¾ ¹Ù¶÷ may fly °³¯ µµ·¡, (ÇÏ·ç»ìÀÌ ºñ½ÁÇÑ) Á¦¹° ³¬½Ã, ÇÏ·ç»ìÀÌ nymph £Û£î£é£í£æ£Ý (±×, ·Î½Å)´ÔÇÁ(»ê, °, ¿¬¸ø.½£µî¿¡ »ç´Â ¿¹»Û ¼Ò³à ¸ð½ÀÀÇ Á¤·É, ¿äÁ¤, ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò³à, , ¾Ö¹ú·¹(nympha)(³¬½Ã ¾Ö¹ú·¹ °°Àº Á¦¹°³¬½Ã rig £Û£ò£é£ç£Ý (¹è¿¡)»è±¸¸¦ °®Ãß´Ù, ÀÇÀåÇÏ´Ù(equip), (¹è.ºñÇà±âÀÇ)°¢ ºÎÇ°À» Á¶¸³ÇÏ¿© ÀåºñÇÏ´Ù, äºñÇÏ´Ù, ÀåºñÇÏ´Ù, ÀÔÈ÷´Ù, Â÷·ÁÀÔ°Ô ÇÏ´Ù, (Ưº°ÇÑ)Â÷¸²À» ÇÏ´Ù, Â÷·Á ÀÔ´Ù, Àӽà º¯ÅëÀ¸·Î ¸¸µé´Ù, ±ÞÈ÷ ¸¸µé´Ù, ºÎÁ¤¼ö´ÜÀ¸·Î Á¶ÀÛÇÏ´Ù, ³ó°£À» ºÎ¸®´Ù, »çÀü¿¡ ºÎÁ¤ÇÑ °Å·¡¸¦ ÇÏ´Ù(¼Ò±âÀǸñÀûÀ» ´Þ¼ºÇϱâ À§ÇÏ¿©), »è±¸ Àåºñ, ÀÇÀå, ¹üÀå, ÀǺ¹, ¸öÂ÷¸²(¾ßÇÑ ¶Ç´Â »ö´Ù¸¥), Áغñ, ¸»À» ¸Ç(äºñ¸¦ °®Ãá) ¸¶Â÷, ³¬½Ã µµ±¸, À¯Á¤ ±¼Âø ÀåÄ¡, ±â°è, °è·«, »ç±â, ±â¸¸, Àå³, ¸ÅÁ¡ rodman £Û£ò¢¥£á£ä£í¡Ó£î£Ý Ãø°£¼ö, ³¬½Ã²Û(angler), ±ÇÃÑ°µµ rough fish (³¬½ÃÁúÀÇ ´ë»óµµ ¾È µÇ°í »óÇ° °¡Ä¡µµ ¾ø´Â)Àâ¾î(coarse fish) rove Çì¸Å´Ù, ¹èȸÇÏ´Ù, À¯¶ûÇÏ´Ù, (¾ÖÁ¤.±Ç¸® µîÀÌ)Ç×»ó À̵¿ÇÏ´Ù, (´«ÀÌ)µÎ¸®¹ø°Å¸®´Ù, ÀÓÀÇ·Î Á¤ÇÑ ¸Õ °ú³áÀ» ¼Ò´Ù, (³¬½Ã)»ê ¹Ì³¢·Î °ßÁöÁúÇÏ´Ù, (Àå¼Ò¸¦)¹èȸÇÏ´Ù, À¯¶ûÇÏ´Ù, ¹èȸ, ¹æ¶û, À¯¶û snell £Û£ó£î£å£ì£Ý (³¬½Ã¸¦ ¸Å´Â)¸ñÁÙ(leader), (³¬½Ã¸¦)¸ñÁÙ¿¡ ´Þ´Ù sniggle £Û£ó£î¢¥£é£ç£ì£Ý ±¸¸Û¿¡ ¹Ì³¢¸¦ ³Ö¾î (¹ìÀå¾î¸¦)³¬´Ù, ±¸¸Û ³¬½Ã spoon ¼ù°¡¶ô(¸ð¾çÀÇ ¹°°Ç), ³ôÀÌÄ¡±â¿ëÀÇ °ñÇÁäÀÇ ÀÏÁ¾(³¡ÀÌ ³ª¹«·Î µÊ), (³¬½ÃÀÇ)¹Ì³¢¼è, ¼ù°¡¶ôÀ¸·Î ¶ß´Ù, »õ·Õ°Å¸®´Ù, ¾Ö¹«ÇÏ´Ù tackle box ³¬½Ã µµ±¸ »óÀÚ trimmer £Û£ô£ò¢¥£é£í¡Ó£ò£Ý Á¤µ·(¼ÕÁú, Àå½Ä)ÇÏ´Â »ç¶÷, ³´, ÀÚ±Í, °¡À§, ½ÄÄ®, ÁÖ¸Ó´Ï Ä®, Á¾ÀÌ ÀÚ¸£´Â Ä®, ½ÉÁö ÀÚ¸£´Â ±â±¸, ±âȸÁÖÀÇÀÚ, ²ÙÁö¶÷ ÇÏ´Â »ç¶÷, ¸¸¸¸Ä¡ ¾ÊÀº »ç¶÷, Àå¼±¹ÞÀÌ, ƲÀå¼±, ȹ°Ã¢ ¾ÈÀÇ ÁüÀ» ¾Ë¸Â°Ô µÇ½Æ°Å³ª ½×´Â ±â±¸(»ç¶÷), ³¬½ÃÂî(pike¸¦ ³¬´Â wader £Û£÷¢¥£å£é£ä¡Ó£ò£Ý (°³Ãµ µîÀ»)°É¾î °Ç³Ê´Â »ç¶÷;¼·±Ý·ùÀÇ »õ, (ÀåÈ¿Í À̾îÁø), ¹æ¼ö ¹ÙÁö (° ³¬½Ã¿ë) fishing pole ³¬½Ã´ë hook (³¬½Ã¿¡) °É´Ù, ³¬¾Æä´Ù reeling ½ÇÀ» °¨´Ù, ³¬½Ã ¸±¿¡ ²ø¾î ¿Ã¸®´Ù tackle ³¬½Ãµµ±¸ piscatorial ¹°°í±âÀÇ,¾îºÎÀÇ,³¬½ÃÁúÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â Fishing rods ³¬½Ã´ë Fish-hooks,whether or not snelled ³¬½Ã¹Ù´Ã(³¬½ÃÁÙ¿¡ ¸Å´Â ªÀº ÁÙÀÌ ÀÖ´ÂÁöÀÇ ¿©ºÎ¸¦ ºÒ¹®ÇÑ´Ù) Fishing reels ³¬½Ã ¸± Fish landing nets and other fishing tackles ³¬½Ã¿ë ¸Á°ú ±âŸÀÇ ³¬½Ã¿ë±¸ ³¬½Ã ¹× ¼ö·Æ¿ë±¸ Á¦Á¶¾÷ Manufacture of angling and hunting equipment ³¬½ÃÀå ¿î¿µ¾÷ Fishing place operation Fishing jars ³¬½Ã´ÜÁö Fishing tools ³¬½Ãµµ±¸ Fishing and aquaculture equipment ³¬½Ã¹×¾ç½Ä¿ëÀåºñ Fishing net haulers ³¬½Ã±×¹°²ø°³ Fishing and hunting equipment ³¬½Ã¹×»ç³ÉÀåºñ Fishing bait ³¬½Ã¹Ì³¢ Fishing weights or sinkers ³¬½ÃºÀµ¹¶Ç´Â³¬½ÃÃß Manufacture of fishing or hunting equipments ³¬½Ã¶Ç´Â»ç³ÉÀåºñÁ¦Á¶ Maintenance or repair of fishing or hunting equipments ³¬½Ã¶Ç´Â»ç³ÉÀåºñÀ¯Áöº¸¼ö Installation of fishing or hunting equipments ³¬½Ã¶Ç´Â»ç³ÉÀåºñ¼³Ä¡ Fishing or hunting equipments wholesale ³¬½Ã¶Ç´Â»ç³ÉÀåºñµµ¸Å¾÷ The bite hides the hook. ³¬½Ã¹äÀº ¹Ù´ÃÀ» ¼û±â°í ÀÖ´Ù. The fasty angler loses the fish. ¼º±ÞÇÑ ³¬½Ã²ÛÀº °í±â¸¦ ³õÄ£´Ù. I enjoy fishing. ³¬½Ã¸¦ Áñ°ÜÇÕ´Ï´Ù. How often do you go fishing? ¾ó¸¶³ª ÀÚÁÖ ³¬½Ã¸¦ °¡½Ê´Ï±î? swallow hook, line and sinker: °ðÀÌ°ð´ë·Î ¹Ï´Ù ¡æ 19¼¼±â Áß¿± ¹Ì±¹ÀÇ ¾î´À ¾îÃÌ¿¡¼ ¹Ù´Ù¿¡ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¸¹Áö ¾Ê¾Ò´øÁö ³¬½Ã¸¦ ÇÏ¸é °í±âµéÀÌ ³¬½ËÁÙ°ú ¹Ù´Ã±îÁö Åë°·Î »ïÄѹö·È´Âµ¥ ÀÌ ¼Ò¹®À» µè°í °Å°øµéÀÌ ´ë°Å ¸ô·Á µê. an ace at fishing ³¬½ÃÀÇ ¸í¼ö - A fishinbg rod is a stick with a hook at one end and a fool at the other. - S. Johnson ³¬½Ã´ë¶õ ÇÑÂÊ ³¡¿£ ³¬½Ã ¹Ù´ÃÀÌ, ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÇÑÂÊ ³¡¿£ ¹Ùº¸°¡ ¸Å´Þ·Á ÀÖ´Â ÀÛ´ë±âÀÌ´Ù. long bow ´Â 12¼¼±â¿¡¼ 16¼¼±â »çÀÌ¿¡ ¿µ±¹ÀÇ ±Ã¼öµéÀÌ ½è´ø »ç ¶÷ Å° Á¤µµÀÇ Ä¿´Ù¶õ È°ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ È°À» Á¦´ë·Î ½î±â À§Çؼ´Â ÀϹݼ® °øµé º¸´Ù °íµµÀÇ ±â¼úÀ» ¿äÇ߱⠶§¹®¿¡ ¼·ÎÀÇ ¼Ø¾¾¸¦ »Ë³»´Â ½ÃÇÕÀÌ ³ª ¿Õ¾Õ¿¡¼ ¼·ÎÀÇ ½Ç·ÂÀ» ÀÚ¶ûÇß´Ù°í ÇÏÁö¿ä. ±×·¡¼ ÀÌ·± long bow ½ÃÇÕ¿¡ ´ëÇÑ °úÀåµÈ À̾߱⵵ ¸¹ÀÌ ÆÛÁö°Ô µÇ¾ú´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·± ÀÌ À¯¿¡¼ draw the long bow´Â 'Å« È°À» Àâ¾Æ ´ç±â´Ù' ¶ó´Â ¸»ÀÌ '°úÀå µÈ ¸»À» ÇÏ´Ù, Çãdz¶³´Ù' ÀÌ·± ¶æÀÌ µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. óÀ½ ¹®¼·Î ±â·ÏµÈ °ÍÀÌ 17¼¼±âÀε¥ ÈξÀ ÀÌ ÀüºÎÅÍ »ç¿ëµÇ¾ú´ø Ç¥ÇöÀ̶ó°í ÇÏÁö¿ä. ±×¸® °í ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ ¸»·Î °úÀåµÈ À̾߱⸦ a fish story (³¬½Ã²ÛµéÀÌ Àڱ⠰¡ ÀâÀº ¹°°í±â¸¦ °úÀåÇؼ ¸»ÇÏ´Â °Í) ¶ó°í Çϴµ¥ À̰͵µ ¿ª½Ã Çãdz ¶³´Ù, °úÀåµÈ À̾߱⸦ ÇÏ´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ³ª´Â ÀÏ¿äÀÏ¿¡´Â ´Ã ³¬½Ã¸¦ ´Ù³æ´Ù. I used to go fishing on Sundays. ³¬½ÃÇÏ·¯°¡ÀÚ. Come on. Let's go fishing. ¼¼»ìÀÌ µÇ¾úÀ»¶§ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö´Â ³ª¿¡°Ô ³¬½Ã¸¦ °¡¸£ÃÄ Á̴ּÙ. When I was three years old, my father taught me aishing. Fishing rods,fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets,butterfly nets and similar nets; decoy "birds"(other than those of heading 92.08 or 97.05) and similar hunting or shooting requisites. ³¬½Ë´ë•³¬½Ã¹Ù´Ã°ú ±âŸÀÇ ³¬½Ã¿ë±¸, ³¬½Ã¿ëÀÇ ¸Á•Æ÷Ãæ¸Á°ú ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¸Á ¹× Á¶·ùÀ¯Àο뱸(Á¦9208È£ ¶Ç´Â Á¦9706È£ÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¼ö·Æ¿ë±¸ |
¾ÈÀü
2003-04-28 20:04
|
³¬¾Æ µ¿¹®´ÔµéÀº ±âº»ÀûÀ¸·Î ´Ù ¿Ü¾î¾ß °Ú³×¿ä^^ | |