·Î±×ÀÎ £ü ȸ¿øµî·Ï £ü ºñ¹øºÐ½Ç £ü ÇöÀçÁ¢¼ÓÀÚ          

µå·Ó´Ù¿î¸Þ´º

 


µ¿¹®È¸ºñ ÀÔ±Ý ¾È³»
À¯´Ï¸Æ
 ¼Öº£ÀÎ
Çǽ̼­ºñ½º
Àμº½Ç¾÷
¹Ì¼ºÇǽÌ
õ·ù
Á¤¿ì
±â»óû
¹°¶§/Á¶¼®¿¹º¸
 
ÀÚÀ¯ °Ô½ÃÆÇ
¤ýÀÛ¼ºÀÚ Ãʸ´´ë
¤ýÀÛ¼ºÀÏ 2003/04/28 (¿ù) 13:20
¤ýÁ¶È¸: 2214  
¤ýIP: 203.xxx.204
³¬½Ã°ü·Ã ¿µ¾î #1
³¬½Ã
angle £Û¢¥©¡©¯£ç£ì£Ý ³¬½Ã, ³¬½Ãµµ±¸, ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù, ³¬´Ù(~for trout), (ryaygl)

angler £Û¢¥©¡©¯£ç£ì¡Ó£ò£Ý ³¬½Ã²Û, ¾Æ±Í

angleworm £Û¢¥©¡©¯£ç£ì£÷£à¡Ó:£ò£í£Ý Áö··ÀÌ, ³¬½Ã¹ä¿ëÁö··ÀÌ

angling £Û¢¥©¡©¯£ç£ì£é©¯£Ý ³¬½ÃÁú

angling site ³¬½ÃÅÍ

backcast £Û£â¢¥©¡£ë£ë£à©¡£ó£ô£Ý (¿¬±¸, ÀÚ·á¿¡ ÀÇ°Å)(°ú°ÅÀÇ ÀÏÀ»)À籸¼ºÇÏ´Ù, ±â¼úÇÏ´Ù, ¹¦»çÇÏ´Ù, µÚ·Î ¼±Áö±â, (³¬½Ã)¹éij½ºÆ®(³¬½ËÁÙÀ» ´øÁö´Â ¿¹ºñ µ¿ÀÛ)

barb £Û£â£á:£ò£â£Ý ¹Ì´Ã, (³¬½Ã)-...¿¡ °¡½Ã¸¦ ´Þ´Ù-¹Ì´ÃÀÌ ÀÖ´Â

beachie £Û£â¢¥£é:£ô¡ò£é£Ý ¹Ù´å°¡ ³¬½Ã²Û, ÀþÀº Çغ¯ ºÎ¶ûÀÚ

bloodworm £Û£â£ì¢¥¡ü£ä£÷£à¡Ó:£ò£í£Ý ºÓÀº Áö··ÀÌ(³¬½Ã ¹ä¿ë)

bobber £Û£â¢¥£á£â¡Ó£ò£Ý ³¬½ÃÂî

capelin £Û£ë¢¥©¡£ð¡Ó£ì£é£î£Ý Ȳ¾î ºñ½ÁÇÑ ÀÛÀº ¹°°í±â(³¬½Ã ¹Ì³¢)

chum £Û£ô¡ò¡ü£í£Ý Ä£±¸, µ¿¹«, (ÇлýÀÇ)ÇѹÝ(µ¿Ã¢)Ä£±¸, µ¿·á, À̹Î, ³¬½Ã ¹Ø¹ä, ¹Ø¹äÀ» »Ñ¸®°í ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù, »çÀÌ ÁÁ°Ô Áö³»´Ù, Ä£±¸°¡ µÇ´Ù, Çѹ濡 »ì´Ù

coachman £Û£ë¢¥£ï£õ£ô¡ò£í¡Ó£î£Ý ¸¶ºÎ, (¼Û¾î ÀâÀÌ¿ë)Á¦¹° ³¬½Ã

cork £Û£ë£ï¡Ó£ò£ë£Ý ÄÚ¸£Å©³ª¹«(cork oak), ÄÚ¸£Å©(ÄÚ¸£Å©³ª¹«ÀÇ ²®Áú), ÄÚ¸£Å© Á¦Ç°(ƯÈ÷ ÄÚ¸£Å© ¸¶°³(bottle stopper), (ÄÚ¸£Å©·Î ¸¸µç)³¬½ÃÂî(float), (º´¿¡)ÄÚ¸£Å©¸¶°³¸¦ ÇÏ´Ù, (¾ó±¼.´«½ç¿¡)ÄÚ¸£Å© ¸ÔÀ» Ä¥ÇÏ´Ù, ÄÚ¸£Å©È­µÇ´Ù

creel £Û£ë£ò£é:£ì£Ý (³¬½Ã²ÛÀÇ)°í±â ¹Ù±¸´Ï, ½Ç²Ù¸® ²È´Â Ʋ

dap £Û£ä©¡£ð£Ý (³¬½Ã)¹Ì³¢¸¦ »ì¸ç½Ã ¼ö¸é¿¡ ¶³¾î¶ß¸®´Ù, (°øÀÌ)Æ¢´Ù, Æ¢°ÔÇÏ´Ù, °øÀÇ Æ¦

dobber £Û£ä¢¥£á£â¡Ó£ò£Ý (¹Ì¹æ)³¬½ÃÂî

drail £Û£ä£ò£å£é£ì£Ý (¹Ì)(³¬½Ã¿ëÀÇ)±¼¸²³¬½Ã, Àï±â

dun fly (³¬½Ã)°Å¹«½º¸§ÇÑ Æĸ®³¬½ÃÀÇ ÅйٴÃ

fish ¹°°í±â, »ý¼±, ¾îÀ°, (º°³­)»ç¶÷, ³ð, ¹°°í±â¸¦ Àâ´Ù, ³¬´Ù, ã´Ù, ²ôÁý¾î³»´Ù, ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù

fishable £Û£æ¢¥£é¡ò¡Ó£â£ì£Ý °í±âÀâÀÌ¿¡ ¾Ë¸ÂÀº, ³¬À»(ÀâÀ»)°¡´É¼ºÀÌ ¸¹Àº, ¾îȹ(³¬½ÃÁú)ÀÌ ¾ÈÁ¤µÈ

fisherwoman £Û£æ¢¥£é¡ò¡Ó£ò£÷£à£õ£í¡Ó£î£Ý ¿©ÀÚ °í±âÀâÀÌ(³¬½Ã²Û)

fishhook £Û£æ¢¥£é¡ò£è£à£õ£ë£Ý ³¬½Ã

fishing ³¬½Ì¸®, ¾î¾÷, °í±âÀâÀÌ, ³¬½ÃÅÍ, ¾îÀå, ¾îȹ, ¾î¾÷±Ç, ³¬½ÃÁú(¿ë)ÀÇ, ¾î¾÷(¿ë)ÀÇ

fishing tackle ³¬½Ã µµ±¸

fishworm £Û£æ¢¥£é¡ò£÷£à¡Ó:£ò£í£Ý Áö··ÀÌ(³¬½Ã¿ë)

float fishing ¹è ³¬½ÃÁú, Âî ³«½ÃÁú

fly casting Á¦¹° ³¬½ÃÁú

flyfish £Û£æ£ì¢¥£á£é£æ£é¡ò£Ý Á¦¹°³¬½Ã·Î ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù

flyfishing £Û£æ£ì¢¥£á£é£æ£é¡ò£é©¯£Ý Á¦¹°³¬½Ã·Î ³¬½ÃÁú


game fish (³¬½Ã¸¦ ´ë»óÀÌ µÇ´Â)¹°°í±â

gang hook ´é ¸ð¾çÀÇ ³¬½Ã ¹Ù´Ã

gentle ¾ç°«Áý »ç¶÷, (³¬½Ã¹äÀÇ)±¸´õ±â

gentle craft ³¬½ÃÁú, ³¬½Ã Ä£±¸, Àγ»¸¦ ¿äÇÏ´Â È°µ¿, Èûµå´Â ÀÏ

gig £Û£ç£é£ç£Ý (°í±âÀâÀÌ¿ë)ÀÛ»ì, (³¬½Ã)°¥°í¶û¼è, ÀÛ»ìÀ» ¾²´Ù, (¹°°í±â¸¦)ÀÛ»ì·Î Âï´Ù

ground angling £Û£ç£ò¢¥£á£õ£î£ä£é£ä¬Ù£Ý (Âî¾ø´Â)¹Ù´Ú ³¬½ÃÁú

halieutic £Û£è£à©¡£ì£é£ê¢¥£õ:£ô£é£ë£Ý °í±âÀâÀÌÀÇ, ³¬½ÃÁúÀÇ

halieutics £Û£è£à©¡£ì£é£ê¢¥£õ:£ô£é£ë£ó£Ý (´Ü¼öÃë±Þ)°í±âÀâ´Â¹ý, ³¬½Ã ÀÌ·Ð, ¾î·Î¹ý, ¾î·Î(¾î¾÷)¿¡ °üÇÑ ³í¹®

handline £Û£è¢¥©¡£î£ä£ì£à£á£é£î£Ý (³¬½Ã´ë ¾øÀÌ)¼ÕÀ¸·Î ¾²´Â ³¬½ËÁÙ

hip boot ¾ûµ¢À̱îÁö ¿À´Â ÀåÈ­(¾îºÎ, ³¬½Ã²Û¿ë)

hook °¥°í¸®, ÈÅ, °É¼è, ³¬½Ã, ÄÚ¹Ù´Ã, °¥°í¸® ¸ð¾çÀÇ °ù, (ÇÏõÀÇ)±¼°îºÎ

jig £Û£ä¬Ù£é£ç£Ý ³¬½ËºÀ ´Þ¸° ³¬½Ã(·Î ³¬½ÃÁúÇÏ´Ù)

jigger Áö±×¸¦ Ãß´Â »ç¶÷, µµ¸£·¡ ´Þ¸° »è±¸, ¼ÒÇü ¾î¼±, ³¬½ËºÀ ´Þ¸° ³¬½Ã, ¼±±¤Ã¼

lugworm £Û£ì¢¥¡ü£ç£÷£à¡Ó:£ò£í£Ý °¹Áö··ÀÌ(³¬½Ã ¹Ì³¢)

lunker £Û£ì¢¥¡ü©¯£ë¡Ó£ò£Ý Å« °Í, (ƯÈ÷ ³¬½ÃÀÇ)´ë¾î

mackerel breeze °íµî¾î ³¬½Ã¿¡ ÁÁÀº ¼¾ ¹Ù¶÷

may fly °­³¯ µµ·¡, (ÇÏ·ç»ìÀÌ ºñ½ÁÇÑ) Á¦¹° ³¬½Ã, ÇÏ·ç»ìÀÌ

nymph £Û£î£é£í£æ£Ý (±×, ·Î½Å)´ÔÇÁ(»ê, °­, ¿¬¸ø.½£µî¿¡ »ç´Â ¿¹»Û ¼Ò³à ¸ð½ÀÀÇ Á¤·É, ¿äÁ¤, ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò³à, , ¾Ö¹ú·¹(nympha)(³¬½Ã ¾Ö¹ú·¹ °°Àº Á¦¹°³¬½Ã

rig £Û£ò£é£ç£Ý (¹è¿¡)»è±¸¸¦ °®Ãß´Ù, ÀÇÀåÇÏ´Ù(equip), (¹è.ºñÇà±âÀÇ)°¢ ºÎÇ°À» Á¶¸³ÇÏ¿© ÀåºñÇÏ´Ù, äºñÇÏ´Ù, ÀåºñÇÏ´Ù, ÀÔÈ÷´Ù, Â÷·ÁÀÔ°Ô ÇÏ´Ù, (Ưº°ÇÑ)Â÷¸²À» ÇÏ´Ù, Â÷·Á ÀÔ´Ù, Àӽà º¯ÅëÀ¸·Î ¸¸µé´Ù, ±ÞÈ÷ ¸¸µé´Ù, ºÎÁ¤¼ö´ÜÀ¸·Î Á¶ÀÛÇÏ´Ù, ³ó°£À» ºÎ¸®´Ù, »çÀü¿¡ ºÎÁ¤ÇÑ °Å·¡¸¦ ÇÏ´Ù(¼Ò±âÀǸñÀûÀ» ´Þ¼ºÇϱâ À§ÇÏ¿©), »è±¸ Àåºñ, ÀÇÀå, ¹üÀå, ÀǺ¹, ¸öÂ÷¸²(¾ßÇÑ ¶Ç´Â »ö´Ù¸¥), Áغñ, ¸»À» ¸Ç(äºñ¸¦ °®Ãá) ¸¶Â÷, ³¬½Ã µµ±¸, À¯Á¤ ±¼Âø ÀåÄ¡, ±â°è, °è·«, »ç±â, ±â¸¸, Àå³­, ¸ÅÁ¡

rodman £Û£ò¢¥£á£ä£í¡Ó£î£Ý Ãø°£¼ö, ³¬½Ã²Û(angler), ±ÇÃÑ°­µµ

rough fish (³¬½ÃÁúÀÇ ´ë»óµµ ¾È µÇ°í »óÇ° °¡Ä¡µµ ¾ø´Â)Àâ¾î(coarse fish)

rove Çì¸Å´Ù, ¹èȸÇÏ´Ù, À¯¶ûÇÏ´Ù, (¾ÖÁ¤.±Ç¸® µîÀÌ)Ç×»ó À̵¿ÇÏ´Ù, (´«ÀÌ)µÎ¸®¹ø°Å¸®´Ù, ÀÓÀÇ·Î Á¤ÇÑ ¸Õ °ú³áÀ» ¼Ò´Ù, (³¬½Ã)»ê ¹Ì³¢·Î °ßÁöÁúÇÏ´Ù, (Àå¼Ò¸¦)¹èȸÇÏ´Ù, À¯¶ûÇÏ´Ù, ¹èȸ, ¹æ¶û, À¯¶û

snell £Û£ó£î£å£ì£Ý (³¬½Ã¸¦ ¸Å´Â)¸ñÁÙ(leader), (³¬½Ã¸¦)¸ñÁÙ¿¡ ´Þ´Ù

sniggle £Û£ó£î¢¥£é£ç£ì£Ý ±¸¸Û¿¡ ¹Ì³¢¸¦ ³Ö¾î (¹ìÀå¾î¸¦)³¬´Ù, ±¸¸Û ³¬½Ã

spoon ¼ù°¡¶ô(¸ð¾çÀÇ ¹°°Ç), ³ôÀÌÄ¡±â¿ëÀÇ °ñÇÁäÀÇ ÀÏÁ¾(³¡ÀÌ ³ª¹«·Î µÊ), (³¬½ÃÀÇ)¹Ì³¢¼è, ¼ù°¡¶ôÀ¸·Î ¶ß´Ù, »õ·Õ°Å¸®´Ù, ¾Ö¹«ÇÏ´Ù

tackle box ³¬½Ã µµ±¸ »óÀÚ

trimmer £Û£ô£ò¢¥£é£í¡Ó£ò£Ý Á¤µ·(¼ÕÁú, Àå½Ä)ÇÏ´Â »ç¶÷, ³´, ÀÚ±Í, °¡À§, ½ÄÄ®, ÁÖ¸Ó´Ï Ä®, Á¾ÀÌ ÀÚ¸£´Â Ä®, ½ÉÁö ÀÚ¸£´Â ±â±¸, ±âȸÁÖÀÇÀÚ, ²ÙÁö¶÷ ÇÏ´Â »ç¶÷, ¸¸¸¸Ä¡ ¾ÊÀº »ç¶÷, Àå¼±¹ÞÀÌ, ƲÀå¼±, È­¹°Ã¢ ¾ÈÀÇ ÁüÀ» ¾Ë¸Â°Ô µÇ½Æ°Å³ª ½×´Â ±â±¸(»ç¶÷), ³¬½ÃÂî(pike¸¦ ³¬´Â

wader £Û£÷¢¥£å£é£ä¡Ó£ò£Ý (°³Ãµ µîÀ»)°É¾î °Ç³Ê´Â »ç¶÷;¼·±Ý·ùÀÇ »õ, (ÀåÈ­¿Í À̾îÁø), ¹æ¼ö ¹ÙÁö (°­ ³¬½Ã¿ë)

fishing pole ³¬½Ã´ë

hook (³¬½Ã¿¡) °É´Ù, ³¬¾Æä´Ù

reeling ½ÇÀ» °¨´Ù, ³¬½Ã ¸±¿¡ ²ø¾î ¿Ã¸®´Ù

tackle ³¬½Ãµµ±¸

piscatorial ¹°°í±âÀÇ,¾îºÎÀÇ,³¬½ÃÁúÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â
Fishing rods
³¬½Ã´ë

Fish-hooks,whether or not snelled
³¬½Ã¹Ù´Ã(³¬½ÃÁÙ¿¡ ¸Å´Â ªÀº ÁÙÀÌ ÀÖ´ÂÁöÀÇ ¿©ºÎ¸¦ ºÒ¹®ÇÑ´Ù)

Fishing reels
³¬½Ã ¸±

Fish landing nets and other fishing tackles
³¬½Ã¿ë ¸Á°ú ±âŸÀÇ ³¬½Ã¿ë±¸

³¬½Ã ¹× ¼ö·Æ¿ë±¸ Á¦Á¶¾÷
Manufacture of angling and hunting equipment

³¬½ÃÀå ¿î¿µ¾÷
Fishing place operation

Fishing jars
³¬½Ã´ÜÁö

Fishing tools
³¬½Ãµµ±¸

Fishing and aquaculture equipment
³¬½Ã¹×¾ç½Ä¿ëÀåºñ

Fishing net haulers
³¬½Ã±×¹°²ø°³

Fishing and hunting equipment
³¬½Ã¹×»ç³ÉÀåºñ

Fishing bait
³¬½Ã¹Ì³¢

Fishing weights or sinkers
³¬½ÃºÀµ¹¶Ç´Â³¬½ÃÃß

Manufacture of fishing or hunting equipments
³¬½Ã¶Ç´Â»ç³ÉÀåºñÁ¦Á¶

Maintenance or repair of fishing or hunting equipments
³¬½Ã¶Ç´Â»ç³ÉÀåºñÀ¯Áöº¸¼ö

Installation of fishing or hunting equipments
³¬½Ã¶Ç´Â»ç³ÉÀåºñ¼³Ä¡

Fishing or hunting equipments wholesale
³¬½Ã¶Ç´Â»ç³ÉÀåºñµµ¸Å¾÷

The bite hides the hook.
³¬½Ã¹äÀº ¹Ù´ÃÀ» ¼û±â°í ÀÖ´Ù.

The fasty angler loses the fish.
¼º±ÞÇÑ ³¬½Ã²ÛÀº °í±â¸¦ ³õÄ£´Ù.

I enjoy fishing.
³¬½Ã¸¦ Áñ°ÜÇÕ´Ï´Ù.

How often do you go fishing?
¾ó¸¶³ª ÀÚÁÖ ³¬½Ã¸¦ °¡½Ê´Ï±î?

swallow hook, line and sinker: °ðÀÌ°ð´ë·Î ¹Ï´Ù
¡æ 19¼¼±â Áß¿± ¹Ì±¹ÀÇ ¾î´À ¾îÃÌ¿¡¼­ ¹Ù´Ù¿¡ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¸¹Áö ¾Ê¾Ò´øÁö ³¬½Ã¸¦ ÇÏ¸é °í±âµéÀÌ ³¬½ËÁÙ°ú ¹Ù´Ã±îÁö Åë°·Î »ïÄѹö·È´Âµ¥ ÀÌ ¼Ò¹®À» µè°í °­Å°øµéÀÌ ´ë°Å ¸ô·Á µê.

an ace at fishing ³¬½ÃÀÇ ¸í¼ö
-
A fishinbg rod is a stick with a hook at one end and a fool at the
other. - S. Johnson
³¬½Ã´ë¶õ ÇÑÂÊ ³¡¿£ ³¬½Ã ¹Ù´ÃÀÌ, ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÇÑÂÊ ³¡¿£ ¹Ùº¸°¡ ¸Å´Þ·Á
ÀÖ´Â ÀÛ´ë±âÀÌ´Ù.

long bow ´Â 12¼¼±â¿¡¼­ 16¼¼±â »çÀÌ¿¡ ¿µ±¹ÀÇ ±Ã¼öµéÀÌ ½è´ø »ç
¶÷ Å° Á¤µµÀÇ Ä¿´Ù¶õ È°ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ È°À» Á¦´ë·Î ½î±â À§Çؼ­´Â ÀϹݼ®
°øµé º¸´Ù °íµµÀÇ ±â¼úÀ» ¿äÇ߱⠶§¹®¿¡ ¼­·ÎÀÇ ¼Ø¾¾¸¦ »Ë³»´Â ½ÃÇÕÀÌ
³ª ¿Õ¾Õ¿¡¼­ ¼­·ÎÀÇ ½Ç·ÂÀ» ÀÚ¶ûÇß´Ù°í ÇÏÁö¿ä. ±×·¡¼­ ÀÌ·± long bow
½ÃÇÕ¿¡ ´ëÇÑ °úÀåµÈ À̾߱⵵ ¸¹ÀÌ ÆÛÁö°Ô µÇ¾ú´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·± ÀÌ
À¯¿¡¼­ draw the long bow´Â 'Å« È°À» Àâ¾Æ ´ç±â´Ù' ¶ó´Â ¸»ÀÌ '°úÀå
µÈ ¸»À» ÇÏ´Ù, Çãdz¶³´Ù' ÀÌ·± ¶æÀÌ µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. óÀ½ ¹®¼­·Î ±â·ÏµÈ
°ÍÀÌ 17¼¼±âÀε¥ ÈξÀ ÀÌ ÀüºÎÅÍ »ç¿ëµÇ¾ú´ø Ç¥ÇöÀ̶ó°í ÇÏÁö¿ä. ±×¸®
°í ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ ¸»·Î °úÀåµÈ À̾߱⸦ a fish story (³¬½Ã²ÛµéÀÌ ÀÚ±â
°¡ ÀâÀº ¹°°í±â¸¦ °úÀåÇؼ­ ¸»ÇÏ´Â °Í) ¶ó°í Çϴµ¥ À̰͵µ ¿ª½Ã Çãdz
¶³´Ù, °úÀåµÈ À̾߱⸦ ÇÏ´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù.

³ª´Â ÀÏ¿äÀÏ¿¡´Â ´Ã ³¬½Ã¸¦ ´Ù³æ´Ù.
I used to go fishing on Sundays.

³¬½ÃÇÏ·¯°¡ÀÚ.
Come on. Let's go fishing.

¼¼»ìÀÌ µÇ¾úÀ»¶§ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö´Â ³ª¿¡°Ô ³¬½Ã¸¦ °¡¸£ÃÄ Á̴ּÙ.
When I was three years old, my father taught me aishing.

Fishing rods,fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets,butterfly nets and similar nets; decoy "birds"(other than those of heading 92.08 or 97.05) and similar hunting or shooting requisites.
³¬½Ë´ë•³¬½Ã¹Ù´Ã°ú ±âŸÀÇ ³¬½Ã¿ë±¸, ³¬½Ã¿ëÀÇ ¸Á•Æ÷Ãæ¸Á°ú ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¸Á ¹× Á¶·ùÀ¯Àο뱸(Á¦9208È£ ¶Ç´Â Á¦9706È£ÀÇ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÑ´Ù)¿Í ÀÌ¿Í À¯»çÇÑ ¼ö·Æ¿ë±¸


À̸§¾ÆÀÌÄÜ ¾ÈÀü
2003-04-28 20:04
³¬¾Æ µ¿¹®´ÔµéÀº ±âº»ÀûÀ¸·Î ´Ù ¿Ü¾î¾ß °Ú³×¿ä^^
   
 
  0
5000
¹øÈ£     ±Û Á¦ ¸ñ  ÀÛ¼ºÀÚ ÀÛ¼ºÀÏ Á¶È¸
7553 ¹ö½Ã·Î ! [6]+14 ¹°¹ß 2008/08/27 (¼ö) 2654
7552 [re] Àß Áö³»¼Ì¾î¿ä? ±è¼öÀÏ 2002/06/27 (¸ñ) 2647
7551 ²¿¸¶Àü±¸´Ô! Ȳ±Ý¹°¶§ 2002/06/26 (¼ö) 2640
7550 ¾ÈÀü¶«½Ã...... [10]+10 ¸ðÇǾ 2008/09/02 (È­) 2638
7549 ¾ßÇÑ À̾߱â [5] ±×¸®¿î¹Ù´Ù 2007/12/04 (È­) 2605
7548 ¿©±â´Â ¿©¼öÀÔ´Ï´Ù... [16] ¸Þ´Ù 2008/10/23 (¸ñ) 2593
7547 Á¤±âÃÑȸ ³»¿ëÀÔ´Ï´Ù. [1] ÇØ¿ï(ÀÌÁ¾±¸) 2010/12/03 (±Ý) 2494
7546 ºÎ»êÁ¶Á¾¸éÇã½ÃÇèÀå¿¡¼­ ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.^^ [7]+2 ºÎ»êÁ¶Á¾¸éÇã(Àü¿ë¼º 2010/03/13 (Åä) 2476
7545 ¾ßÇÑ ¹«¿ì~~ [7]+6 ÇØ¿ï 2008/11/06 (¸ñ) 2469
7544 ±³´ë ÈÖÆ®´Ï½º¼¾ÅÍ °³Àå!! [3] ±×¸®¿î¹Ù´Ù 2008/07/06 (ÀÏ) 2447
7543 µ¿¹® ¿©·¯ºÐµé ÀßÁö³×¼Ì´ÂÁö¿ä....... ¹Ù´ÙÅ°ø 2002/06/27 (¸ñ) 2437
7542 [re] 4±â µ¿±â ¿©·¯ºÐ ¾È³çÇϽÅÁö¿ä. ÀºÆÄ 2002/06/27 (¸ñ) 2431
7541 º¸½Ã¸é µ¿¹® ȸÀǽǷΠ°¡º¸¼¼¿ä. ²¿¸¶Àü±¸ 2002/06/25 (È­) 2367
7540 µ¿¹® ¿©·¯ºÐ ¹Ý°©½À´Ï´Ù. ȲÁ¾±Ô 2002/06/28 (±Ý) 2355
7539 12/9ÀÏ ³¬½Ã¾ÆÄ«µ¥¹Ì µ¿¹®È¸ ¼Û³âÀǹã Çà»ç [25] ¹Ì´Ã 2005/11/30 (¼ö) 2334
7538 ´«¿ä±â [5] ô¸ò¢ìÑ(Á¶Á¤±Ø) 2010/10/12 (È­) 2325
7537 µ¿¹®¾ßÀ¯È¸¿¡ µ¿¹®´ÔµéÀ» ÃÊ´ëÇÕ´Ï´Ù~ [1] µÕ½Ç(±èµ¿¿í) 2009/05/15 (±Ý) 2316
7536 ´«¿ä±â [3]+1 ô¸ò¢ìÑ(Á¶Á¤±Ø) 2010/10/12 (È­) 2313
7535 15±â µ¿¹®´Ôµé ȸÀǽǷΠ[3]+2 µÎ¸®µÕ½Ç 2008/06/13 (±Ý) 2285
7534 [re] ȲÇÁ·Î´Ô....@@ Ź¸¶ 2002/06/29 (Åä) 2276
7533 ³¬½Ã¾ÆÄ«µ¥¹Ì º¼¸µ´ëȸ [9]+22 ½º¸ÓÇÁ 2008/07/30 (¼ö) 2272
7532 ¿©¼­µµ 11 [23]+18 ÇØÁÖ 2008/07/21 (¿ù) 2249
7531 ³¬ÁöÀâ´Â ºñ¹ý [2]+3 ÇØ¿ï 2008/07/31 (¸ñ) 2219
7530 ÃâÁ¶ºñ Çѹø ¾Æ³¢¸é.... [8]+1 ºí·¢·¯½Ã¾È 2008/09/05 (±Ý) 2216
7529 ³¬½Ã°ü·Ã ¿µ¾î #1 [1] Ãʸ´´ë 2003/04/28 (¿ù) 2214
7528 ¿À´Ãµµ ºôµù½£ ... [3]+3 ±×¸®¿î¹Ù´Ù 2008/02/28 (¸ñ) 2212
7527 µ·½ºÆÄÀÌÅ© [2]+1 Á¶·Â100³â(¼­¼®¼ú 2011/03/21 (¿ù) 2209
7526 [re] µ¿¹® ¿©·¯ºÐµé ÀßÁö³×¼Ì´ÂÁö¿ä....... ¹ÎÀå´ë 2002/06/28 (±Ý) 2205
7525 ²Þ¿¡ º´Ç³µµ (Æۿ±Û) ¹ÎÀå´ë 2002/07/01 (¿ù) 2201
7524 4±â ¿©·¯ºÐ ¾È³çÇϼ¼¿ä ¿À±âºÀ 2002/06/28 (±Ý) 2167
12345678910,,,253

  

ºÎ»ê±³À°´ëÇб³ ³¬½Ã¾ÆÄ«µ¥¹Ì

Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0